검색 상세

미얀마인 한국어 학습자의 겹받침 발음 교육 방안 연구

초록/요약

본 연구는 미얀마인 한국어 학습자를 위한 겹받침 발음 교육 방안을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 한국어의 종성에는 홑받침과 겹받침이 올 수 있고 미얀마어에서는 연구자에 따라 종성, 즉 받침이 있다고 주장하는 연구자들이 있는 반면 받침이 없다고 주장하는 연구자들도 있다. 본 연구에서는 미얀마어에 받침이 있다는 주장을 인정하여 연구를 진행하였다. 미얀마어에 겹받침 없는 것이 한국어와 미얀마어의 가장 큰 차이점이라고 본다. 그 차이로 인해 미얀마인들이 한국어를 배울 때 어려워하는 것이 바로 겹받침이라는 것을 본 연구의 설문 조사 결과에서 확인할 수 있다. 한국어의 겹받침에 음운 현상이 일어나기 때문에 그것부터 알아본 뒤에 한국어와 미얀마어의 자음 및 음절 구조를 대조하였다. 본 연구에서는 아주대학교 어학당에서 한국어를 학습하고 있는 학습자들을 대상으로 설문 조사를 실시해서 겹받침의 오류 빈도, 오류 유형 등을 분석해서 오류 원인을 제시하였다. 오류 빈도를 그래프를 통해서 눈에 띄게 볼 수 있도록 제시해서 설명하였다. 분석 결과 대부분의 학습자들이 연음과 유음화를 겹받침에 적용할 때 오류가 가장 많았다. 오류 결과를 통해 교육 방안을 제시하였는데 겹받침 발음에 기본적으로 알고 있어야 하는 자음군 단순화를 먼저 제시하였으며 그 뒤에 연음과 유음화를 제시하였다. 본 연구에서 미얀마인 한국어 학습자들이 겹받침과 관련되어 있는 발음을 할 때 생기는 오류 양상을 살펴보면서 교육 방안을 마련하였기 때문에 교육 방안이 한국어 교육에 도움이 될 수 있다. 그렇지만 이 교육 방안을 실제로 활용해서 교육해 보고 현실과 맞지 않는 것들을 수정해서 제시하는 단계까지 가지 못한 한계점이 있다. 그럼에도 본 연구를 통해 한국어 교육 현장에서 미얀마인 한국어 학습자들에게 겹받침 발음을 교육할 때 도움이 되기를 바란다.

more

목차

1. 서론 1
1.1. 연구 목적 및 필요성 1
1.2. 선행 연구 검토 2
1.3. 연구 방법 6
2. 한국어 받침의 발음 8
2.1. '표준 발음법'의 겹받침 발음 8
2.2. 겹받침의 음운 변동 10
2.2.1. 연음 11
2.2.2. 평파열음화 13
2.2.3. 경음화 13
2.2.4. 유기음화 15
2.2.5. 비음화 16
2.2.6. 유음화 16
2.2.7. 구개음화 17
3. 한국어와 미얀마어의 자음 및 음절 구조 대조 18
3.1. 한국어와 미얀마어의 자음 18
3.1.1. 한국어의 자음 18
3.1.2. 미얀마어의 자음 20
3.1.3. 한국어와 미얀마어의 자음 대조 24
3.2. 한국어와 미얀마어의 음절 구조 26
3.2.1. 한국어의 음절 구조 26
3.2.2. 미얀마어의 음절 구조 28
3.2.3. 한국어와 미얀마어의 음절 구조 대조 30
4. 미얀마인 한국어 학습자의 겹받침 발음 오류 양상 32
4.1. 설문 조사 대상 및 조사 내용 32
4.2. 조사 결과에 따른 겹받침 발음 오류 현황 34
4.2.1. 자음군 단순화와 관련된 오류 55
4.2.2. 연음과 관련된 오류 57
4.2.3. 경음화와 관련된 오류 59
4.2.4. 유기음화와 관련된 오류 61
4.2.5. 비음화와 관련된 오류 62
4.2.6. 유음화와 관련된 오류 63
4.2.7. 겹받침 오류의 원인 제시 65
5. 미얀마인 한국어 학습자의 겹받침 발음 교육 방안 67
5.1. 겹받침 발음 교육의 수업 절차 67
5.2. 겹받침 발음 교육 내용 순서 68
5.3. 자음군 단순화를 위한 교육 방안 70
5.4. 연음을 위한 교육 방안 76
5.5. 유음화를 위한 교육 방안 83
6. 결론 89
참고문헌 92
부록 95
ABSTRACT 102

more